同聲翻譯的就業前景來了解一下
同聲翻譯作為一種翻譯方式,其最大特點在於效率高,但也是翻譯活動中難度最大的,因此門檻相當高。這不僅需要就業者擁有相關專業技能,還需要有豐富的會議經驗和良好的人際關係。但即使如此,還有很多人想要成為一名同聲翻譯。這是為什麼呢?我們一起從同聲翻譯就業前景來了解一下。
國內外對同聲翻譯的需求量大
由於同聲翻譯具有高效率性,原文與譯文翻譯的平均間隔時間只有三至四秒,有利於聽眾對發言全文的通篇理解,因此世界上95%的國際會議都會採用同聲翻譯,成為一種普遍翻譯方式。不僅是國外,如今隨著我國的國際地位不斷提高,與世界各地的交流日益頻繁,在我國境內的國際會議不斷增多,對同聲翻譯的需求也在不斷增加。整體來看,招聘市場中對於同聲翻譯的需求量是很大的。
合格的同聲翻譯稀缺且聚集
同聲翻譯的需求量雖然近幾年成倍增加,但是合格的同聲翻譯的數量卻增長非常緩慢。據相關統計,全球專業的同聲翻譯總共只有2000多人,而我國的同聲翻譯更是緊缺。不僅如此,我國的同聲翻譯人才主要集中在北京、上海,廣州等超一線城市,經常出現其他城市舉辦國際性會議需要前往北上廣聘請,所以目前我國的同聲翻譯呈現出人才稀缺且聚集的局面,多地都在努力留下優秀的同聲翻譯。
同聲翻譯收入不菲
同聲翻譯的收入可謂是“日進斗金”,該崗位的薪資嚴格來說是以“小時”乃至“分鐘”作為單位來計算的,收入普遍在每小時幾千到上萬元不等,一場半天或全天的翻譯下來,收入是很可觀的。根據某北京翻譯公司的同聲翻譯價目表可知,無論是否是英語類還是其他語種的同聲翻譯,最低一天收入4000元,如果是資深議員,薪資可達每小時8000元。
總的來說,同聲翻譯就業前景是十分可觀的。首先,無論是國內還是國外,在全球化不斷髮展的今天,同聲翻譯起到十分重要的作用,對其的需求量不斷增加。其次,目前全球的同聲翻譯人才都十分稀缺,並且主要集中在超一線城市,還有許多可以發展的區域,市場潛力絕大。最後,同聲翻譯的收入可謂是“日進斗金”,成為一名同聲翻譯是一個很好選擇。
-
南京急缺人力資源高管人員
人力資源管理知識及技能分類較多,單位最為關心的能力有哪幾種?記者整合了聯合利華等幾家大型企業的觀點後發現,對於人力資源高管的核心素質,單位的關注點主要集中在三個方面:首先是戰略人力資源管理能力。這一方面是考察從業者的科學規劃能力,具體是通過有計劃的人力...
-
年齡大了打不了工,有給自己想過退路嗎
學習新的東西,這樣才能更從容地面對40歲帶來的危機感。居安而思危。每一個正在打工的人都應當為年齡大了以後,打不了工而考慮一下。我已經打工20年了,在這打工的20年裡,總結出來一句話:想靠打工發財致富,真的有點難。我是1999年10月8日參加工作,那時剛從學校畢業,想下...
-
半導體工程師發展前景好嗎?
半導體在積體電路、消費電子、通訊系統等領域都有應用,可以說現代大部分的電子產品當中的核心單元都和半導體有著極為密切的關聯。隨著半導體應用場景的不斷擴充套件,半導體工程師的需求量也在不斷攀升。半導體工程師,主要是指設計和測試半導體分立器件、晶片、整合電...
-
新職業:折射時代變遷
對於信用管理師、數字視訊合成師、積體電路測試員、微水電利用工、智慧樓宇管理師等諸多帶有太多時尚和科技蘊涵的新名詞,人們也許還有些雲裡霧裡。但作為國家承認的新職業,他們帶著蓬勃的朝氣,在“十五”期間,大踏步走進了我們的生活。自2004年8月份國家勞動和社...