求職簡歷須細心製作 "門面工夫"馬虎不得
近日,在湖北省人才市場舉辦的十堰市專場招聘會上,洪山街道口一所高校金融學專業的田源告訴記者,同寢室3個沒簽約的同學,不打算再出來找工作。
原因是在4月份連續的幾場招聘會裏,簡歷投出去都被退回來了,“對他們找工作的信心打擊很大”。無獨有偶,武漢科技大學中文專業的劉同學在給本報求職信箱的來信中,也表達了“為何我的網上求職信總是沒有迴音”的困惑。為此,記者在中南財經政法大學、武漢大學、武漢理工大學等高校採訪後發現,那些“遞不出去的簡歷”主要有三個比較突出的問題。
簡歷中錯別字多,特別是首頁和英文簡歷上。在華中科大一名朱姓女生簡歷第一頁,“獲獎情況”一欄赫然寫着“獲交易舞大賽一等獎”。當記者向她指出時,這名女生還在説“是對的吧?”類似這樣把“署名”錯成“暑名”、把“University(大學)”錯成“Univresity”的常識性錯誤屢見不鮮,最多的一頁簡歷錯別字多達五六個。
有招聘人員就明確表態:如此馬虎的學生,難怪簡歷遞不出去。千人一面,所有的簡歷都一樣。在上週六的廣告企業招聘會上,有招聘人員對記者説,曾經在去年底和今年5月初接到同一名湖北大學廣告專業學生的簡歷,竟然一模一樣,“連成績單也還是大三時發的那張,怎麼想象這樣的學生會有廣告創意”。
據瞭解,有些畢業生為節約成本,常常只做一份“大而全”的簡歷,從年底11月用到第2年7月,既不更新資料,也沒有任何針對性。簡歷準備隨意。據武漢人才網工作人員介紹,該網站常常收到名為“求職信”、“這個信息你看看”或乾脆沒有命名的求職郵件,他們一般都會將其直接刪除,因為“與一些病毒郵件的標題非常相似”。
他們説,很多大學生怕麻煩,不願寫“某某應聘某某職位”這樣比較明確的郵件標題,結果錯失機會。此外,一些考研落榜學生因時間匆忙,常用信紙手寫簡歷,字跡潦草、容易破損不説,還給人“臨時應付”的印象,這樣的簡歷也是招聘人員不願接受的。(編輯:自華)
作者: 胡繼權 朱琍琍 來源: 武漢晨報
-
大眾化的英文簡歷寫作模式
寫中文簡歷,對中國人來説,小菜一碟,但是寫英文簡歷呢?那情況就不一樣了,很多人根本不懂英語,於是請朋友代寫英文簡歷,這還好些。還有一些人乾脆直接用網上的翻譯器翻譯,那翻譯出來的文章真是讓人忍俊不禁。那麼英文簡歷到底該怎麼寫呢?其實不難,你只要知道一些常用的英語...
-
有些話切不可書寫在簡歷中
看似一份優秀的個人簡歷往往會在不知不覺中得罪到招聘方,可能求職者本身並未對其多加註意,但簡歷確實存在一定的誤區。以眾多求職者書寫並遞交的簡歷看來,這些求職者人羣中之所以只有少數人能夠獲得心儀的工作,原因正是在於他們書寫簡歷時將那些可能引起招聘方反感...
-
法 醫 鑑 定
貴陽醫學院法醫學教研室立足於本學科的特點,按照有關法律法規規定,接受相關部門(主要是各級公檢法機關、醫療衞生行政機構、計生部門、勞動人事部門、單位保衞部門、律師事務所等)以及當事人個人聘請或委託,對外開展如下檢驗/鑑定業務:★★屍體檢驗:包括屍表檢驗、屍...
-
給外企的簡歷中有特別禁忌
十一月,在廣州高校裏的校園招聘會已拉開序幕。據以往經歷,海外名企往往是最先開始校園招聘的,而這一類企業無疑也是應屆畢業生們的首選。那麼針對這些外企,我們的簡歷是否會有一些特別的禁忌呢?以下一些技巧及建議將使您避免失誤,增加“中標”機會。英語國家:遵循嚴格...