可可簡歷網

位置:首頁 > 熱點 > 其他文案

大學英語教學反思4篇 Revamping University English Language Teaching: A Critical Reflection

本文主要探討大學英語教學現狀及問題,並反思教學方法和策略。針對傳統教學模式下學生的不適應和應試心理,提出了提高課堂互動、注重學生興趣、激發學生自主學習等多種教學改進方法,旨在為教學工作者提供借鑑和啟示。

大學英語教學反思4篇 Revamping University English Language Teaching: A Critical Reflection

第1篇

語文是實踐性很強的課程,應注重培養學生的語言實踐能力,不宜刻意追求語文知識的系統和完整。因此,我在努力嘗試結合課文的特點,根據課文所提供的特定的情境,引導學生在語境中運用語言。

“閱讀教學是學生、教師、文字之間對話的過程”。因而,在本節課中,我以感悟雙親在全家餐桌上學習時的表現作為突破口,引導學生交流,讓學生在自讀感悟的基礎上,紛紛發表自己的見解,有的學生感悟的層次較淺,通過其他學生的補充,我的點評和適時的點撥使得感悟的層次逐漸加深。就這樣,在交流感悟的過程中,充分尊重學生的人格、情感,建立起平等的、和諧的師生關係,從而發展學生智力,教會學生思考和探究。

本課的教學中,我在讓學生讀、悟的同時,還設計了說話的練習:當我交流完今天所學的知識後,父親會把我的話仔細想想,好像我的話能拯救世界,看到父親這樣的表情,我的心裡會怎樣想?本以為這樣能充分調動學生已有的情感體驗,讓學生在讀中練說,悟後練說。可是由於學生在劃句子後交流的過程中花了過多的時間,沒能真正達到預期的效果,這就提醒我在以後的教學中,加快圈畫的速度,把握好交流時的節奏。教師對學生的發言不要多重複,而是恰當地評點,同時在指導規範學生的語言時,充分調動他們進行口頭表達的積極性,這樣,學生在進行語言實踐的同時,才能深深感受到父親的良苦用心。

大學英語教學反思4篇 Revamping University English Language Teaching: A Critical Reflection 第2張

第2篇

傳統大學英語教學模式以教師為中心,依託教材,在此基礎上進行單詞句子和課文練習的講解,但是課堂教學效果卻每況愈下,因此,越來越多的教師參與到新的教學模式的討論中來。而學生將自己的英語問題歸結為詞彙量太小,但真實情況卻是課本里學過的詞彙學生根本無法掌握,當教師提及時,學生都能回憶出確實學過該詞彙,但無法轉化為積極詞彙,最明顯的結果就是作文中的中式英語以及篇章連線問題。因此,在10年級新生入學時筆者就有計劃的進行寫作訓練。

大學英語學習安排為兩年,第一學期時,主要根據教材課後練習,進行相關段落的寫作練習,筆者抽取一定比例的作文進行批改和課堂評講,重點為段落中的句子關係。第二學期主要進行記敘文的寫作訓練,以21世紀大學英語第四單元“the washwoman” 和第七單元兩篇描寫老師的文章“i became her target”以及“firm, fair and friendly”為例,要求學生仿寫描寫人的文章;以第二單元課文“bittersweet memories”為例,練習如何記敘一件事情。而在課文講解時,側重於議論文結構的講解,為下學期考試作文的訓練打下基礎。這學期是第三學期,在12月時學生將參加四級考試,因此這學期作文訓練側重於考試作文,作文訓練週期為兩週,依託網路,進行新形式作文訓練。教師在部落格上釋出作文要求,在一週內三分之一的同學將自己的習作釋出到指定的作文部落格上,第二週另外三分之一的同學就句子、文章內容和篇章結構三個方面評論,然後教師再挑選典型問題和範文進行評講。

在幾輪作文練習完成後,學生作文問題主要還是集中在句子,句子關係以及篇章安排上。在此,筆者以近期內一篇學生習作為例,討論典型問題以及解決方法。

(1)nowadays,everyone in modern society faces the keen competition young have to stand the more and more higher pressurefrom the society and the family. we have better learn how to reduce these stresses so as to have a happy life.

這是一篇作文的開頭,學生原意是想遵循普遍—一般原則,但表述的結果確是句子間缺乏邏輯聯絡:從現代社會中每個人面臨激烈競爭到年輕人承受越來越多的家庭和社會壓力再到為了幸福生活我們要學會減壓,文字表述中缺乏內在聯絡,每個人——年輕人——到我們遵循的還是中文意合的思路,沒有注意到英文形合的特點。在意識到這點後,該學生對本段進行了修改:

(2)nowadays , young people are under considerable pressure , which affects their lives ,soinstant measures need to be taken.

修改後的句子體現了因果關係,使相鄰小句間關係密切。

(3)one part of them like to go to bar drinking. though it isn’t a positive method, and will bring harm, people are still crazy about this after one day’s businesses. but there are some people choosing sport to ease.

這幾個句子是正文部分對減壓方式的敘述,作者在闡述去酒吧和做運動這兩種不同的方式時添加了非常主觀的評論,並簡單的用轉折連詞but進行連線,而且從句子數量上看第一種方式的敘述遠多於第二種方式的敘述,其實是違背了文章要求,二者之間並沒有轉折關係。出現此問題的原因在於學生並沒有搞清楚記敘、議論和說明三種不同寫作方法的作用,僅僅是憑藉翻譯中文內容來完成習作,忽略了小句關係。

“與上述問題相似的一種情況是,本來連貫的語義單位中夾雜了一個無關的小句,導致語篇前後不連貫。”

(4)at the same time, young blood feel great stress. some of them are busy rest of them are busy working and so we have many ways to reduce stress.

在該例中,作者想通過句2和句3列舉壓力的來源,但其表達並不能起到該種作用,反而割裂了句1和句4的關係。

1)結構重複。有的同學只機械的記住一些單詞短語,寫出來的句子符合英語語法,但往往結構或意思重複,違反了英文簡潔的原則

(5) they surf the internet with forgetting to eat the breakfast, lunch and

例5中介詞短語作狀語或分詞作狀語擇一即可。該類錯誤在於學生在寫作過程中只注意了語法現象,忽略了英文表達的特點。而在該篇僅120字的作文中,此類錯誤就有四處。

2)“漢語中有大量的重複現象, 常常運用實稱、還原和復說的表達方法, 起到反覆強調的作用。而英語用詞力戒重複, 常常用替代、省略和變換的表達方法避免重複。”

(6)they have work pressure, study stress, family stress and interpersonal pressure and so on. 此句中作者採用了中文典型的重複方式來表達,無視英文的行文特點。宜直接修改為they are under presses from work, family ,study and so on.在這次20篇習作中,有六篇出現此種現象,而其中大多數同學重複出現該問題。

非英語專業學生作文訓練的動力往往是四級考試,因此議論型考試作文是學生關注的重點,帶來的問題是學生不會說故事,即無法詳細描述一個人、一件事或如何去做一件事。表現為任何型別的文章都頻繁出現“we think”、 “in my opinion” 和”we should”等主觀性表述。在這篇要求列舉不同減壓方式的文章中,作者主要採用了兩種不同的筆記式方法而不是自己的敘述來說明。

1)ways are as follows: in the first place, we can rest when feel tired. the second, we can go to out to breathe fresh air when we have sense of suppression in the dly,we can stand at the window to start into the distance and so on.

在該段落中,作者僅僅簡單的用一二三連線了三個句子,沒有考慮到其內在聯絡和闡述順序,沒有任何對這些減壓方式的說明,說服力不夠。

2)there are different ways to reduce stress, such as go shopping, watching television, eating, playing games and so on.

這段作者僅用了一個句子,簡單的列舉了一些減壓方式,根本沒有想到要做更多說明,對於正文部分來說非常薄弱,連帶整篇文章的闡述效果減弱,沒有達到該有的寫作目的。

本文通過一篇作文習作去檢驗有目的的系統作文訓練效果,發現無論是從篇章、小句關係還是句子本身,學生最大的問題在於母語的負遷移。因此,筆者的下步計劃是從單純的寫作訓練轉向中英文思維方式區別的訓練,以期改變學生用中文思維來寫英文文章和句子的習慣。而此種現象產生的根本原因在於學生學習英語的最大推動力是四級考試和期末考試成績,其追求的是分數而不是語言的完善。激勵學生英語學習的興趣和創造學生實踐語言的真實環境是解決該問題的根本方法。

第3篇

?餐桌上的大學》是一篇充滿哲理的課文,課文的內容有一定的深意,在本課的教學中,我有意識地給學生提供語言實踐的機會,帶領學生進行語言的朗讀、品味、分析;引導學生去把握、領會語文內涵和語言形式,從而積澱和培養語言的感悟能力。

語文教學的主要手段是學生自身的聽說讀寫活動。語文閱讀教學要達到培養語感的目的,關鍵在於改革課堂教學模式,以學生為主體,把寶貴的時間還給學生,讓學生多讀,以讀代析,讀中求悟。初讀課文時,我要求學生能讀通,讀正確,確保學生掃除閱讀的障礙,而初讀課文中兩個思考題的設計,有助於學生理清課文的結構,初步瞭解文字的內容和表達。在此基礎上,進入到精讀課文的環節,此時,要求學生能帶著問題細細讀文,並能通過品詞品句能對課文的主旨有所感悟。例如,文中有一句話 “晚餐時聲音嘈雜,碗碟的碰撞聲襯托著熱烈的談話。我們敘述的事情不論怎樣微不足道,雙親都仔細聆聽,並隨時評論。”學生在理解這句話時,就可抓住“微不足道”和“聆聽”這兩個詞來體驗,孩子在訴說微不足道的事情時,一般家長都會心不在焉,或是隨便敷衍,而雙親卻是“仔細聆聽”,這樣仔細咀嚼語言文字的滋味,自然也就體會到文字間所流露出的情感——雙親對知識的尊重,對孩子的寬容。在學生有所感悟的基礎上,再讀課文,則要求學生能將自己感悟到的通過朗讀的形式再現出來,通過傳情達意的讀來再次激起學生情感的共鳴,從而深刻體會到作者的心靈深處,並且使學生在情感的感染中受到真善美的薰陶,使他們的語感得以培養,心靈得以美化,情操得以陶冶。

第4篇

從國小到大學,苦讀十來年英語,到用時卻依然是會看不會說,這種“聾啞英語”的現象,是不少當代大學生心中的苦惱。為了改變這一現象,教育部近年來啟動了大學英語教學改革,其實用為主,聽說領先的原則同樣在大學英語四六級考試的改革中得到了充分體現。與大學英語四六級改革相呼應,我國首套根據教育部20__年頒佈的《大學英語課程教學要求》編寫的大學英語教材——《新世紀大學英語系列教材》去年12月出版,意味著大學公共英語教材將大變臉。那麼,作為教育部大學英語教學改革的重要組成部分,新一代大學英語教材改革將從哪些方面有所變化,是否還有哪些不足?以新教材為本的大學英語教學改革將對學生帶來哪些影響?

根據教育部頒佈的《大學英語課程教學要求》,從三個方面對大學本科公共英語教學進行重大改革,包括將原來的以閱讀理解為主轉變到現在的以聽說為主;改革現行的教學模式,將被動模式轉變為綜合應用為主的個性化和主動式的教學模式;全面提高大學生的英語綜合實用能力,使我國的大學生在大學畢業時都能達到基本聽懂英文廣播、進行簡單的英語交流和具備一定程度的寫作與翻譯能力。

由此,新一代大學英語教材和軟體系統也開始“轉型”,強調聽說領先,從應試型向實用和興趣型轉變。在新教材中,更加註重鍛鍊學生的聽說能力,加強學生的語言規範,而且更具有趣味性。此次面世的新教材,重視開發學習者的自我潛能,培養學生的英語綜合應用能力特別是聽說能力。大學英語教材首次提出英語教學“以學生為中心”的理念,重點是培養學生的聽說能力。而且,教材中課程的設定完全針對了改革後的新四六級英語考試。在改革後的四六級新題型中,聽力部分所佔比例就由20%提高到35%。而教育部高教司司長張堯學不久前透露,教育部正在設計新的四、六級英語考試方案,新的題型將增加語言的實用能力方面的內容,更突出聽、說能力的測試比重。“4年後要使60%以上的大學本科畢業生解決英語聽說問題。”張堯學表示。

為了更好地體現實用性,新教材內容還根據大學生的實際情感、思想、生活經歷“度身選材”,讓學生更熟諳西方文化內涵,更適應國際交流的要求。教寫求職簡歷、獎學金申請信和製作英文網頁,學會講英語笑話,熟悉瞭解西方節日慶典的來龍去脈,掌握重要國際組織的名稱、功能,這些以前教材中沒有選入的極其實用的知識內容,此次都寫入新教材中。

值得一提的是,新出版的這套教材中,還設有“enjoy english”部分,第一次將英語教育與學生的興趣結合在一起,讓學生們在學習之外,通過教材感受英語的語言之美。對此,南開大學公外教學部的樑老師深有感觸地說,以往學生們大多覺得英語教材枯燥乏味,確實有選材內容與時代脫節、缺少趣味性及缺乏英語經典之作等方面的原因,此次新教材選材理念的轉變,有助於改變學生們僅把英語作為語言工具的觀念,讓學生們在學習英語時能真正體會到語言之美。本版撰文除署名外

南開大學公共英語教學部科研中心主任樑偉副教授在贊同新教材轉變的同時,樑老師也提出了自己對新一代大學英語教材在選材上的建議——適當增加有關中國本土內容的英文材料介紹。他表示,隨著中外文化交流的深入,我們的學生畢業後與外國人打交道的機會越來越多,其中一個現象需要引起注意:不少人雖然可以用流利的英文與外國人溝通,但在介紹我國的風土人情、傳統文化時往往“卡殼”。這是因為,目前我國的大學英語教材中,選材全是來自西方的內容,我們更多的是向學生介紹西方的文化和習俗,而壓根沒有涉及我國的內容。“比如說春節就要到了,中國人說的過年出自何典故?吃餃子、放鞭炮、年夜飯等習俗如何解釋?很少有中國學生能用英文向外國朋友解釋明白。因此,新的大學英語教材中應該考慮選入有關中西文化差異的內容,讓學生懂得如何用英語介紹我們國家的文化習俗,從而避免在交流中出現語言應用上的誤解。”