中国银行总行笔试(清华大学)
下面是翻译的内容,呵呵,这么有名的文章,我mm知道,我不知道,我的人生追求
罗素(Bertrand Russell)著 方舟子译(感谢贤传、燕思的润色)
有三种简单然而无比强烈的激情左右了我的一生:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难的难以忍受的怜悯。这些激情象飓风,无处不在、反复无常地吹拂着我,吹过深重的苦海,濒于绝境。
我寻找爱,首先是因为它使人心醉神迷,这种陶醉是如此的美妙,使我愿意牺牲所有的余生去换取几个小时这样的欣喜。我寻找爱,还因为它解除孤独,在可怕的孤独中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘看到冰冷、无底、死寂的深渊。最后,我寻找爱,还因为在爱的交融中,神秘而又具体而微地,我看到了圣贤和诗人们想象出的天堂的前景。这就是我所寻找的,而且,虽然对人生来说似乎过于美妙,这也是我终于找到了的。
以同样的激情我探索知识。我希望能够理解人类的心灵。我希望能够知道群星为何闪烁。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的数字力量,它支配着此消彼涨。仅在不大的一定程度上,我达到了此目的。
爱和知识,只要有可能,通向着天堂。但是怜悯总把我带回尘世。痛苦呼喊的回声回荡在我的内心。忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的负担的无助的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,而且我自己也在忍受折磨。 这就是我的一生。我发现它值得一过。如果再给我一次机会,我会很高兴地再活它一次。
(摘自罗素自传的前言)
What I have Lived For
Bertrand Russell
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge,and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions,like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy --ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness -- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what --at last -- I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux.A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness,poverty, and pain make a mockery of what human life should be.I long to alleviate the evil, but I can't , and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live itagain if the chance were offered me.
NOTE: This is the prologue of Russell's autobiography.
-
笔试浪潮软件研发
下午2点开始笔试的,先填写了一份浪潮的职位申请表,很多与我简历中的内容都重复,所以填写的有些不耐烦,后面几项还有点意思。是否可以外驻:可以是否服从岗位分配:否期望月薪:3000在进考场之前,跟门外几个一起来考试的谈了一会儿,据说浪潮给应届本科生的待遇是月薪1500,感...
-
百安居笔试题目
四种题型:1.情景模拟:(30分)如果你是沪太店木材部主管,手下有8名员工,10名厂方推销员,今天是星期一你需要制定下周的排班,共有4个通道,100多件商品,每天分8:00-17:00以及11:00-20:00两班,每个通道上都要有人,所有人都是做五休二。(1)下周有两名员工休假各两天。(2)你周三上午需要上门...
-
管理培训生招商银行总行笔试
本来不是非常想去参加这个笔试,但是老爸专门打来电话教育良久说进去就是进了保险箱……云云,朋友们也说单位好,职位好,值得一试,于是早上一大早爬起来去人大考试。最近参加了若干笔试,有一些小结:1、题量很大,基本做不完;2、题目故意不按难易程度排列,这样如...
-
趋势科技笔试归来
7日早上接到趋势科技上海人力资源部的电话,说发了一份笔试通知单到我的邮箱要我回复。我赶紧打开邮箱,看到通知单上介绍了一些趋势科技的简况以及招聘职位的要求,是做Anti-VirusEngineer,要求比较高。我连忙找人帮我速成。网上只有丁丁在,她倒是帮我介绍了好几个c/c...