可可簡歷網

位置:首頁 > 職場 > 初入職場

職場中“不說人話”已經是常態了嗎?

有朋友問我:“不說人話”已經是職場常態了嗎?

只要你不是動物,其實都是人話。只不過有些語言的表達,在傾聽者一方比較難以理解或者即便聽懂了,但不願意這樣的表述方式。

語言,是一門博大精深的藝術,在職場上更加如此,如果你不懂語言背後的含義,很可能會吃虧。

就這個話題,我說說個人的一些看法。

一、“不說人話”可能是話中有話

職場上,有些人說話就喜歡話裡帶話,他不會直接告訴你他的意思,而是拐彎抹角地讓你去猜。

比如,領導看了小王寫的一份文字報告,就對小王說:“你這份報告有水平啊,拿去再斟酌下?”

小王一聽,覺得領導是在誇他,還挺高興,說了句:“謝謝領導,我再看看有啥可以完善的!”

幾天後,小王拿著報告又來給領導了,小王說:“領導,我改了報告,發現幾個錯別字修正過來了,應該OK啦!”

領導突然變了臉色,批評小王說:“我那天給你說的有水平是反話,你還聽不出來嗎?我讓你去斟酌下是重寫了,而不是叫你改錯別字!”

小王很委屈,走出辦公室吐槽了一句:“領導真難伺候,都不說人話!”

從這件事來看,一方面領導的風格就是話中有話,不喜歡直接表達,所以讓下屬有了誤解;另一方面呢,員工小王確實也沒有仔細觀察到領導第一次和他說話時的語氣、表情,從而推斷出真實的意思。

職場中“不說人話”已經是常態了嗎?

二、“不說人話”可能是專業障礙

我一個朋友在網際網路企業做HRBP,她說剛到業務部門時,溝通起來真累!

因為這個業務團隊基本都是程式設計師,平時工作上交流都說專業術語,所以我那朋友聽起來就非常累,每次都要說:“不好意思,你這個詞的意思是什麼?能幫我翻譯成白話嗎?”

後來,朋友為了做好BP的工作,自己都去自學程式程式碼了,時間久了,她慢慢能聽懂大部分的專業術語。

這種情況確實較為普遍,比如你到一家外企去工作,很多人聊天時不時會蹦出一句英語,如果你英語本就不好,那根本聽不懂對方說的啥意思。

於是你吐槽一句:“就是不說人話!好累啊”

職場上,不同部門、不同崗位之間最大的溝通障礙其實是專業差異,所以要善於溝通必須要多學一些非自己專業領域的話術,同時儘可能讓自己的語言能通俗易通一些,方便別人。

你這麼做了以後,別人和你說話也會效仿你的方式,那麼彼此的交流就會順暢很多。

三、混職場,什麼場合不說“人話”,什麼場合要說“人話”

有人的地方,就有江湖。所以混職場,真心沒有那麼簡單。

那麼作為我們職場人來說,到底什麼場合該說“人話”,什麼場合不該說“人話”呢?

我個人覺得,和同事之間正常的交流,以及與工作任務有關資訊的確認,儘可能都按照“人話”來說,也就是不要讓別人去猜測你是什麼意圖,否則溝通不到位,就導致了資訊不對稱,最後就影響了正常的工作開展,對說話者不利,對傾聽者也不利。

尤其是身為管理者,不要覺得自己很有說話的水平,總讓下面員工去猜你的意思,猜來猜去,搞得自己不滿意,也搞得員工內心崩潰,最後因此而離職,難道說都是員工的責任嗎?

那麼什麼時候可以不說“人話”呢?

我覺得某些公眾場合或商務場合下,你不方便直接把意思表達出來(如給人難堪的話),但又需要傳遞這個資訊給對方的,我覺得可以運用一些話術修飾語言,既不得罪人,也要別人懂你的意思。

當然,話術的修煉也不是一朝一夕,一開始不會的,可以多跟著別人學習,或者看看職場劇也不錯。

標籤:人話 職場 常態